鍾維文 Chung Wei Wen

 

鍾維文 About Chung Wei Wen

一切起於不滿足

十幾年前,因為在市面上找不到自己喜歡的飾品,開始無師自通試著用銀創作,後來為了讓自己累積的作品有舞台,在2000年開了「玩銀工房」。

近幾年,又開始不滿足於飾品,想要挑戰更有難度的銀器。而且,不只一次親耳聽見:「只有日本人會做銀壺」、「銀壺還是要買日本做的才好」。 我同意日本人做得好,但無法服氣於:「只有日本人才懂做壺」這種狹隘的自卑,因此,我給自己的第一個挑戰題就是─銀壺。

坦白說,起初我小看了銀壺。以為敲打出一個有蓋、有嘴的容器便成了銀壺,而且偏執地認為,為了充分表現銀的可能性,應該以銀為唯一材質,至於使用者的舒適或者習慣,那應該是排在「創作」之後的事情。朋友暗示我,該做「好用」的壺,但我就是不願向「平凡」低頭,在外型上煞費心思,一心想要挑戰千年以來喝茶人喜歡的素雅視覺和執壺的手勢。

chung-2 

  

 一壺茶帶來的改變

一次聚會中,老茶人先用紫砂壺泡茶請座上賓客品嚐,然後用我做的、尚未成熟的銀壺泡了同樣茶種。

老茶人不多言,只是安靜地等候茶湯該從壺中傾出的時刻。那一模一樣的茶種卻呈現了截然不同的風味,香氣提升,口感更有層次。

老茶人沒有指正銀壺出水斷水不夠俐落、壺柄不合手、壺蓋會燙等問題,只跟我說:「你喝出來了嗎?銀壺可以提升茶味,是很好的材質,加油!」

那壺茶為我帶來極大的轉變,我開始對自己的壺有期待,希望它不只美觀,還要好用。

chung-1

  

與自己對話

在製做玩銀工房所需的飾品之餘,陸續做了幾把壺,發現別人看來索然無味又嘈雜的鍛敲,卻成了我和自己對話的時間。

創作過程中遇到困難的時候,我也不想停下來,努力思索改善的方法,就像回到十幾年前那個對金工一竅不通的自己,儘管一直犯錯,但摸索找到答案的過程,又是多麼快樂。

三十五歲才學金工,過了四十歲才開始挑戰銀壺,這一生或許沒辦法敲出超過百把壺,但我希望每一把都是生活體驗、每一把都有自己的故事,也許,累積夠多的時候,這些壺會幫我說出屬於「鍾維文」的故事。

 chung-3

 

鍾 維文(しょう・いぶん)

1966年生まれ。

なかなか好きなシルバーアクセサリーが見つかりませんから、私は「玩銀工房」を創業しました。

近年において、更にハードな技術を挑戦したいから、シルバーポットの創作を模索し始めました。

しかし、シルバーポットのことをなめていました。それは本来私は目新しさしか追求しませんでしたから。だが、その後は発想をユーザー視点に転換すべきと気づきました。そのため、「実用性と美しさの調和」こそが、私にとってのシルバーポットのあり方です。今後も引き続きこの目標に向かって頑張っていきます。

35歳になってからやっと金属細工の世界に入り込んで、40歳過ぎてからやっとシルバーポットを挑戦し始めました。私はこの一生で、恐らく百個以上のシルバーポットを叩き出すことができません。しかし、どれも生活の体験であり、どれも自分なりのストーリーを持ちしてほしいです。多分、一定の数を超えたら、これらのシルバーポットは私を代わりに皆様に「鍾維文」のストーリーを語ってくれます。

Chung , Wei-Wen

Born in 1966

Because I wasn’t able to find the silver accessories I liked in the market, I began to make my own pieces and established the Chung’s Silver Work Studio.

In recent years, I desired to sharpen my skills, so I tried to make silver teapots.

At  first, I underestimated silver teapots. I used to focus on the innovation of appearance, but then I figured that I should have thought from the consumer’s aspect. So, now I expect my silver teapots to be not only pretty but also useful. And it is the objective I will keep trying to achieve.

I began learning metalwork when I was 35, and started to challenge myself by making silver teapots when I was over 40. Maybe I won’t be able to create more than hundred teapots in my life, but I hope each one of them has its own story from my life experience. Perhaps, when the teapots are accumulated to a certain amount, they will tell the story of Wei-Wen Chung.

Scroll to Top